лого цифровизация 5

арктический
многоязычный портал

Пустогачева Оксана Николаевна

Пустогачева Оксана Николаевна родилась в семье колхозника Барбачакова Николая Варламовича в глухой таёжной деревне Тюректеч Турочакского района. В школе училась легко и непринужденно, в классе отличалась своей любознательностью, читала всё, что попадала в руки. После окончания Суронашской начальной школы, поехала учиться в Курмач-Байгольскую 8-летнюю школу (Курмач-Байгол . По ее воспоминаниям в Курмач-Байголе сильно впечатление произвела сельская #библиотека, сразу увидеть столько книг, которые можно потрогать, а самое главное – дают почитать любую из них.

В 1976 году после окончания Областной национальной средней школы она работает учителем начальных классов в Тулое. Проработав год, поступила на историко-филологический факультет Горно-Алтайского государственного педагогического института и успешно окончила в 1983 году. Сразу после института поехала работать учителем русского языка и литературы в Усть-Пыжинскую неполную среднюю школу, а затем по семейным обстоятельствам вынуждена была переехать в Горно-Алтайск. Свою педагогическую деятельность продолжила в городской школе №8. В 1989 году завоевала звание «лучший учитель школы» среди учителей г. Горно-Алтайска.

В 1990 году в Горно-Алтайске открывается филиал Научно исследовательского института национальных проблем образования г. Москвы. Молодую, энергичную, доброжелательную учительницу приглашают младшим научным сотрудником в данный филиал. Будучи матерью троих детей, в 1991 году Оксана Николаевна поступает в аспирантуру НИИНПО на заочное отделение. В 1996 г. успешно защитила кандидатскую диссертацию по теме «Методика обучения детей, не владеющих родным языком». С этого времени написала более 40 статей (по методике обучения родным языкам), которые напечатаны в региональных, российских и международных изданиях, один из авторов 3-х монографий по обучению и изучению языков (2005 г., 2007 г., 2008 г.), изданных Федеральным институтом развития образования в г. Москве. Она является автором учебника «Алтайский язык» для обучения детей, не владеющих родным языком и методического руководства к данному учебнику, а также разработала методические пособия «Уроки алтайского языка», «Игры на уроках алтайского языка», «Сопоставительный анализ русского и алтайского языков».

С 1997 по 2002 г. работает зав. Горно-Алтайским филиалом, более десяти лет ведущим научным сотрудником в Федеральном Институте развития образования (г. Москва), ведущим научным сотрудником с момента открытия (2011 г.) Института образования коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока. Работая в данных институтах, исколесила всю Россию. Оксана Николаевна участвовала в региональных, российских, международных семинарах, конференциях, конгрессах.

Постоянный участник ежегодной международной конференции «Реальность этноса», проходящей в г. Санкт-Петербурге.

Всю свою сознательную жизнь посвящает исследованию родного челканского языка и культуры, ею изданы более 25 статей по исследованию родного языка. Она всегда говорит с восхищением о своём народе, но вместе с тем с горечью указывает на невосполнимые утраты, произошедшие в течение полвека. Да, в самом деле, это грустный факт, что языки не стали достоянием молодого поколения. Всемирная практика показывает, что пока молодое поколение не осознает свою историческую миссию в спасении своего народа, языки коренных малочисленных сами по себе не возродятся.

Для возрождения челканского языка Оксана Николаевна работает очень много. Она впервые разработала «Русско-челканский словарь для учащихся начальных классов» (2008 г.), а также письменность челканского языка (2014 г.) и издала первый Букварь на челканском языке.

Она знает и ценит истинную цену дружбы. До сих пор при каждой возможности навещает свою любимую учительницу, Анну Макаровну Кандаракову. В силу занятости Оксаны Николаевны, наслаждаться такими счастливыми моментами им удается немного. Но каждая их встреча не проходит даром. Под редакцией Оксаны Николаевны изданы двуязычные сборники челканских песен Анны Макаровны, сборник «Караанырныҥ ла ϳаштарныҥ салымы» (Судьбы пожилых и молодых), «Билвезек њанымныҥ ϳооктары» (Заветы бабушки Билвезек). Также в 2017 году со своей учительницей они стали финалистами в литературном конкурсе, где их рассказ «Каарнай», посвященный легендарной личности челканского народа, привлек внимание читателей и членов жюри.

Она принимает активное участие в организации научной работы во благо всех коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации в российском и международном масштабах Ассоциация КМНСС и ДВ РФ

К примеру, в 2000 году принимала участие в международном конгрессе по проблемам малых народов, проводимым #ЮНЕСКО в г. #Париже, в международной конференции по овладению родными языками в г. #Амстердаме, в России побывала почти во всех регионах. Выступления её на таких форумах чрезвычайно интересны. Говорит темпераментно и эмоционально. Как правило, после её выступления вокруг неё собирается множество людей. Оксана Николаевна была оппонентом на 11 защитах кандидатских диссертаций, также постоянно пишет отзывы на авторефераты.

Где бы она не работала, всюду отмечали её высокий профессионализм, и награждали её Почетными грамотами Министерства науки и образования Российской Федерации, Российской Академии образования, Комитета по делам национальностей Госдумы, Ассамблеи нардов России, Министерства образования и науки Республики Калмыкия, Министерства образования и науки Республики Чечня, Ассоциации коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока, Института национальных проблем образования, Федерального развития института образования, региональной общественной организации «Шалгануг калык – Челканцы».

Одна из первых в России получила звание «Почетный работник общего образования РФ», когда впервые начали награждать с 1999 года, эту награду Оксана Николаевна получила в ноябре 1999 году, награждение было в большом зале Министерства образования и науки Российской Федерации.

Около сорока лет я нахожусь в тесном контакте с ней. По характеру она непоседа, легкая на подъем, чуткая и внимательная к людям. Постоянно стремится помочь тому, кто к ней обращается со своими трудностями. Искренне, от души радуется, когда удается помочь кому-то. Простота, доброта и гуманная основа её духа, ещё более приобретают значимость, когда сегодня все мы испытываем дефицит добра и человечности, особенно находясь в дали от родного Алтая. Оксана Николаевна, являясь членом жюри ежегодного конкурса учителей русского и родных языков, старается поддержать участников с Республики Алтай и Сибири. За что многие учителя отзываются с большой благодарностью.

Оксана Николаевна с 2014 г. по сей день работает ведущим научным сотрудником в секторе урало-алтайских языков в Институте Языкознания Российской Академии Наук. Отрадно, что с 2017 года она является ответственным секретарем журнала «Российская Тюркология». Помимо своей основной работы также является руководителем лексикографического проекта по изданию словарей на языках народов России в издательстве «Словари XXI века».

Автор статьи Тайборина Надежда Байзыновна.

Оставьте комментарий

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.

ru_RU
Прокрутить вверх
Прокрутить наверх