лого цифровизация12

арктический
многоязычный портал

Аудиокниги на вепсском языке

    1. Аудиокнига «Nel’l’ dölod» («Четыре ветра») на вепсском языке:   

    В озвучивании сказок приняли участие обучающиеся МОУ «Шокшинская СОШ», МОУ «Рыборецкая СОШ», молодые преподаватели вепсского языка, специалисты вепсского языка в области культуры, журналисты, выпускники Петрозаводского государственного университета, активисты Общества вепсской культуры.

    Об авторе: Наталья Силакова родилась 23 сентября 1959 года в дер. Гимрека Ленинградской области. Вепсский писатель, практикующий юрист, член Союза писателей России. Рассказы Натальи Силаковой (псевдоним Стомонахова) публиковались в журналах «Север», в газетах «Авангард», «Кодима», детском журнале «Kipinä». Автор сборников сказок для детей на вепсском языке «Настоящие друзья», «Белая ночь». Автор сборников рассказов на русском и вепсском языках «Зачем звездам на землю», «Сила родной земли». Автор первого детектива на вепсском языке «Провинциальный контраданс».

    О книге: Книга сказок для детей «Четыре ветра» написана Натальей Силаковой на русском языке, однако в основе ее сюжетов выступают различные мотивы, которые имеют свои истоки в элементах вепсского фольклорного наследия, вепсских этнических сюжетах, вепсских поверьях, большая часть которых живёт в памяти автора книги, родившейся в вепсской семье. Данная книга переведена на вепсский язык знатоком вепсского языка Ларисой Чирковой. Для книги подобрано благозвучное название на северновепсском диалекте «Nel’l’ dölod». В книге использована в большей степени литературная форма вепсского языка, что способствует её развитию и пропаганде среди населения.

    В сказках представлены различные сюжеты, связанные с водяными, лесными духами и духами природы, её волшебством, её одушевлением, что было характерно исторически для вепсов, которых исследователи часто в соответствие с жизненной философией называют «детьми природы». Автору книги удалось найти интереснейшие сюжеты, объединив их в одном сборнике литературных сказок.

     2. Аудиокнига «Vepsän rahvahan sarnad» («Вепсские народные сказки») на вепсском языке

    В книге собрано 11 вепсских народных сказок, которые были записаны из уст вепсского народа в разные годы. Книга была опубликована в Год вепсской культуры в 2012 году Обществом “Юминкеко” и имеет для вепсов большую ценность.

    В озвучивании сказок приняли участие обучающиеся МОУ «Шокшинская СОШ», МОУ «Рыборецкая СОШ», молодые преподаватели вепсского языка, специалисты вепсского языка в области культуры, журналисты, выпускники Петрозаводского государственного университета, активисты Общества вепсской культуры.

    3. Аудиокнига Вепсский эпос «Virantanaz» («Вирантаназ») на вепсском языке:

    Читает автор Нина Григорьевна Зайцева.

    НИНА ЗАЙЦЕВА родилась в деревне Войлахта Бабаевского района Вологодской области. Известный исследователь родного вепсского языка, доктор филологических наук, автор многих учебников и словарей, член Союза писателей России. Нина Григорьевна проводит большую работу по сохранению и развитию вепсского языка, популяризации молодой вепсской литературы.

    Для эпической поэмы «ВИРАНТАНАЗ» Нина Зайцева собрала и объединила много сведений из вепсского фольклора, мифологии, истории, вепсского языка. Это произведение является прежде всего вымыслом автора, однако, поскольку Нина Зайцева так умело объединила как собранные ею лично у родного народа, так  и выбранные ею из источников и научных трудов фольклорные, мифологические и исторические сведения, то можно назвать это произведение поэтическим эпосом на языке вепсов.

    4. Аудиокнига Сборника фольклора и стихов для детей ITTI-TOTTI (Итти-Тотти) на вепсском языке. 

     Cоставитель — Ольга Жукова

    Озвучили книгу обучающиеся МОУ «Шелтозерская СОШ», МОУ «Рыборецкая СОШ», МОУ «Шокшинская СОШ», МОУ «Финно-угорская школа имени Э. Лённрота», студенты Петрозаводского государственного университета, молодые активисты Карельской региональной общественной организации «Общество вепсской культуры»

    О книге: В книгу вошли потешки, приговорки, считалки, колыбельные песенки, кумулятивные сказочки и стихотворения на вепсском языке. Большая часть из них имеет фольклорное происхождение. В прежние времена с их помощью вепсы развлекали своих детей. Словесные образы произведений забавны, а построение передаёт красоту родного языка. Часть стихотворений написаны составителем сборника в наши дни, они просты, легки для запоминания и адресованы самым маленьким читателям и слушателям.

    Книга предоставлена для детей разного возраста и может быть использована в процессе обучения вепсском языку в детском саду и в школе. А также может представлять интерес для семей с детьми.

    Об авторе: Ольга Юрьевна Жукова — преподаватель, исследователь, кандидат филологических наук.

  В 2001 году закончила факультет прибалтийско-финской филологии и культуры Петрозаводского государственного университета. С этого же года работает преподавателем на кафедре карельского и вепсского языков (в настоящее время кафедра прибалтийско-финской филологии).

    Сказки, песенки и стихи на вепсском языке начала писать, еще учась в школе. Публиковалась в детском журнале «Kipinä» (Искорка), газете «Kodima» (Родная земля). Стихотворения были опубликованы в коллективных сборниках и литературном альманахе «Verez tullei» (Свежий ветер).

    Ольга Жукова – активный член «Общества вепсской культуры», входит в состав Республиканской термино-орфографической комиссии при Главе Республики Карелия. Является составителем различных учебных пособий и фольклорных сборников. Живет в г. Петрозаводске.

Pajo, pajo, pajoine