лого цифровизация 5

arctic
multilingual portal

Семен Николаевич Курилов

«Я ХОЧУ, ЧТОБЫ СЛОВО «ЮКАГИР» УЗНАЛ ВЕСЬ МИР»
(о С.Н. Курилове)

Известно, что у Семена Николаевича Курилова не было литературного псевдонима. Он в шутку называл себя «Юкагиром-450». Дела возвеличивают человека, а С.Н. Курилов за свою короткую жизнь успел сделать так много, что в последнее время его называют великим юкагиром.

Родился он в нижнеколымской тундре, в семье оленеводов. Детство писателя прошло в трудные довоенные и военные годы. С малых лет познал нелегкий труд северянина, пас оленей, охотился, мерз, а порой и голодал. Как старший сын в семье, закончив четыре класса, начал самостоятельную жизнь. Работал во всех сферах – оленеводом и свинопасом, радистом и корреспондентом газеты. Он будто неутомимо искал свое “я”, свое назначение в жизни, чтоб полностью реализовать себя, свои возможности. И все-таки «набрел на свою тропу», которая вывела в большой мир художественного искусства.

Огромное влияние на формирование сознания С.Н. Курилова и на его становление как писателя имели родители. Большим знатоком старины был отец. Он любил рассказывать детям интересные истории, были, многие из которых затем легли в основу сюжетов Семена Курилова. Мать тоже была великолепной сказительницей и кладезем народной мудрости, откуда сыновья черпали не только знания, но и любовь к родному краю, народу, жизни. Поэтому неудивительно, что в одной семье выросли три таланта, три писателя: Семен Курилов; Гавриил Курилов-Улуро Aдo, ученый-лингвист, поэт; Николай Курилов, поэт, прозаик и художник. И каждый из них сказал свое слово в литературе.

На жизненном пути первого юкагирского романиста повстречались “солнечные люди”, которые помогли ему стать писателем. Это редактор нижнеколымской районной газеты М.А. Сучков, который отдал много сил, обучая его азам художественного творчества, благословил на литературный труд. Ямиль Мустафин, редактор «Советской России», первым оз¬накомился с рукописью юкагирского романа и открыл миру новое имя. С благодарностью С.Н. Курилов называл и имена Семена Данилова, Романа Палехова, Михаила Дьячковского и многих других.

Первый рассказ «Встретимся в тундре» вышел в свет в 1961 г. Нетрудно представить в это время радость начинающего писателя. О нем заговорили, его имя входило в литературу. Но С.Н. Курилов, как будто чувствуя зыбкость бытия и недолговечность своей жизни, не хотел растрачиваться по мелочам и спешил сотворить великое дело. Он сразу взялся за историческое полотно. И уже в 1969 г. появилась первая книга романа «Ханидо и Халерха», в 1975 г. вышла вторая – «Новые люди». Роман был встречен восторженно, ведущие литературоведы и критики страны написали о нем немало рецензий и статей. С.Н. Курилов стал известным писателем, его читали, им восхищались, его произведения назывались среди лучших достижений советской литературы.

Исследователи пытались по-своему объяснить феномен становления С.Н. Курилова как писателя и как романиста. Сам же он объяснял это тем, что в детстве и юности с упоением читал роман народного писателя Якутии H. E. Мординова «Весенняя пора» и повесть чукотского писателя Ю. Рытхэу «Время таяния снега». Именно они впервые заставили задуматься о значении художественного произведения. Затем он стал задаваться вопросом: «А смогу ли я написать роман о судьбе своего народа?». Семен Курилов хотел, чтобы «слово «юкагир» узнал весь мир». Он достиг своей цели. Его роман несколько раз издавался миллионными тиражами и тут же исчезал с полок магазинов. Сам факт его появления стал ярким примером смелости мыслей и дерзновенности деяний автора, его подвигом.

Всегда считалось, что роман под силу лишь зрелым литераторам, прошедшим определенный этап своего развития. Юкагирский же роман сразу заявил им о себе, нарушив тем самым «иерархию» жанров. Еще одно условие – отсутствие собственного литературного языка и даже алфавита – могло стать препятствием на пути создания романа, но тут великое значение сыграл русский язык, обес¬печивший все возможности создания этого высшего жанра. В мире, наверное, нет другого примера, когда народ с численностью менее тысячи человек рождает роман.

Главная идея книги – поиск народного счастья. Она была вызвана закономерностями соцреализма, в котором это самое счастье непременно связывалось с победой Октябрьской революции. Однако Курилов одним из первых осознал трагическое положение своего народа в так называемом «развитом социализме». Его сородичи так же, как и в начале ХХ века, находились перед угрозой вымирания, исчезновения родного языка и культуры, массового алкоголизма, неустройства быта и т.п. Именно поэтому Курилов нe смог завершить свою трилогию.

Писатель последние годы жизни прожил в мучениях, сомнениях и поисках. В мире во все времена малочисленных и даже исчезающих народов и племён было множество, но почти никто из них нe сумел сказать художественное слово в свою защиту. Например, у американских индейцев до сих пор нет как таковой настоящей литературы. В этом отношении Курилов как бы повторил подвиг А.Е. Кулаковского, поэма «Сон шамана» которого во многом перекликается с проблемами юкагирского романа.

Семен Курилов хотел и сумел вырваться из канонов и предрассудков соцреализма. Его заслуга в том, что он нe поддался идеологизации, не спешил «революционизировать» свой народ, не делил героев на положительных и отрицательных по их классовой принадлежности. Также он нe изображал жизнь народа «черно-белыми» красками, не «воспевал гимн» победам Октябрьской революции, не подгонял под готовые рецепты решения проблем. Устами героя его повести было сказано: «Я люблю читать книжки смелых писателей». Таким смелым писателем был он сам.

Однако о романе Курилова заговорили не потому, что в нем затронуты глобальные жизненно важные проблемы, но, прежде всего, в силу художественных достоинств. Читателей изумляет своеобразный историзм романa, ставший отражением сложной действительности. Хотя писатель и показывает небольшой отрезок исторического времени – конец XIX и начало ХХ вв., в нем как бы «прессовано» развитие народа от состояния каменного века до его врастания в социализм.

Отличие писателя от ученого-историка в том, что он нe описывает те или иные события, а воплощает историю в характеры. Например, исследователь чукотского народа Тан-Богораз отмечал, что у чукчей можно заметить элементы, как раннего родового общества, так и позднего развитого капитализма. А в романе С.Н. Курилова чукча Ниникай идет против диких обычаев своего народа, приходит к Курилю как к прогрессивному человеку, но, разочаровавшись в нем, идет еще дальше. Знакомится со ссыльными и становится первым человеком в тундре, назвавшим имя Ленина. Таким образом, Курилов удивительно чутко уловил своеобразный характер чукотского человека. Историзм романа можно подтвердить и словами К. Маркса, сказавшего что в произведениях Бальзака он нахо¬дил больше знаний о жизни общества, чем в экономических трудах того времени.

В романе можно выявить сюжеты, героев, черты мифа, сказки, эпоса. «Сказки о сиротах» очень распространены у северных народов, что, видимо, связано с их тяжелой долей и судьбой. Главные герои романа Ханидо и Халерха – сироты. С большой художественной силой описана горемычная судьба сироты Пайпэткэ. В так называемом «животном эпосе» героями романа в переводе с юкагирского означают следующее: Сайрэ – орел, Ханидо – орленок, Халерха – розовая чайка и т.д. Герои сравниваются с птицами и зверями. Куриль, что бы он ни делал, похож на медведя, Токио – на оленя, Ханидо, естественно, на орла, Халерха – на чайку. В романе наиболее полно реализуется сюжет эпоса. Это «чудесное» рождение богатыря – Ханидо, его воспитание, борьба и женитьба. Однако нельзя считать произведение С.Н. Курилова эпосом, это роман в полном смысле слова и глубоко реалистическое произведение с высочайшими художественными достижениями.

Как художник слова Семен Курилов создает незабываемые национальные образы. Особое отношение писателя к образу костра можно объяснить тем, что тот имел огромное значение в жизни северянина, был источником теп¬ла, света, семейным очагом. “Костер” означал и продолжение жизни человека, и большую дружбу. И главное для писателя – дело, сотворенное им в жизни. Он уйдет из жизни, а костер будет гореть, и греть людей.

Так мало прожил на этой земле Семен Курилов… Но он сумел сделать так много, что его имя навсегда вписалось в историю, интерес к его творчеству все время будет возрастать, и у костра Великого юкагира всегда будет много народу.

В.Б. Окорокова, д.ф.н.

en_GB
Scroll to Top
Scroll to Top