Эскимосские танцы и музыкальная культура

Nunanga aa nunarsuup avannaani.( My land far off the north)Nunanga aa nunarsuup avannaani.( My land far off the north)

Текст:

Nunaga-aa nunarsuup avannaani asasara inuuffigisara, eqqaaniarpagit unnummi maani soorllluu nungullugit pisartunga.

Unnukkut qaamaneq nunguleraangat avanamut isigisarpunga, silarsuarmi nipangersaraangat ilinnut taava saanniarpunga.

Anersaamillunga oqararaanga: Aap, taavani najugaqarpunga. Qamuunalu aperilersaraanga: Qaqugumi utissanerpunga?

Ilinnut massa ata qilerummik qilersugaasutummi ippunga, ilinnut–pinngortitsisup uannik–inuugama qilersiimammanga.

Ilinni ipput massa asasakka, qatanngutit ikinngutikkalu. Anaanga, ataataga, ilakka, asasara nunaqqatikkalu.

Natermut taava seeqqummertanaanga tunginnit saallunga, asasara, kissaallutillu qujangaararaanga, asasara inuuffigisara.

Kissaappagit seqernup qinnguaasa nuuiffigissagaat nunarsuit. Qaamarngata kissarngata tamaasa salissagaat akornutissatit.

Kiami illit puigussavaatit, asasara inuuffigisara? Unnuk ataaerluunniit sapeqaakkit eqqaanatit sinilissallunga.

Перевод на английский язык:

My Homeland in the high North my beloved birthplace, this night I will remember you like I always do.

When the light fades at night I gaze towards the North, for when the world is shrouded in silence I want to turn to you.

I often sigh and say: Yes, that is where I live. And ask myself within: When will I return, I wonder?

It is as if a bond has tied me to you – to you the Creator has bound me at birth.

In you I find my beloved my siblings and my friends. My mother, father, my family, my beloved and my fellows.

Then I kneel to the floor turning towards you, my beloved, and gratefully I wish for you my beloved birthplace.

I wish for you the rays of the sin will illumine your vast land, and its rays and heat may cleanse all your obstacles.

For who will ever forget you, my beloved birthplace? Not even for a single night can I fail to sleep not having you in mind.

Sources

1. Уӈипаг’атылг’ун. – Магадан, 1986.
2. https://lingvoforum.net/index.php?topic=2290.0

Танцевальное искусство

Танцы азиатских эскимосов делились на обрядовые и игровые.

Обрядовые танцы

Школа эскимосского танца (2007, ЧОДНТ) - 03Школа эскимосского танца (2007, ЧОДНТ) – 03

Среди обрядовых выделяются танцы, исполнявшиеся на празднике кита, создававшиеся специально для него. Начинался праздник с момента, когда к берегу приближались байдары и подтягивали кита. Жители селения – мужчины, женщины и дети на берегу приветствовали охотников и кита – выражали радость по случаю удачной охоты, воспроизводили движениями все этапы охоты: спуск байдары на воду, греблю на веслах, поднятие паруса, высматривание и загарпунивание кита, его подтягивание и разделку.

На других обрядовых праздниках исполнялись «Охота на кита», «Охота на моржа», «Танец с подшейным мехом оленя», «Благодарственный танец» и др. Начинали обрядовые танцы представители старшего поколения под определенную мелодию, их движения чередовались строго в установленном порядке.

Большинство эскимосских состоит из короткого вступления, 2 одинаковых по пластике частей, исполняемых в разных темпах, и акцентированной концовки.

Участвовали преимущественно женщины (агьле), сидя вдоль 3 сторон полога на спец. сиденьях из плавника или бревен, покрытых оленьей шкурой. Впереди сидела жена хозяина байдары, она же была ведущей исполнительницей, за ней – более опытные танцовщицы, а затем – молодые женщины и девочки. На полу у входа в полог размещались певцы и играющие на бубнах. Женщины надевали спец. одежду – облегающие штаны до колен. Грудь иногда прикрывали ровдугой, но большей частью оставляли открытой, только надевали бусы (из мелких косточек кита, моржа и гальки). К косам прикрепляли подвески, руки украшали браслетами. Головным убором был орнаментированный валик типа диадемы из ровдуги. На руки надевали специальные перчатки, придававшие особую выразительность движениям. Лицо раскрашивали графитом: проводили одну вертикальную полоску на подбородке. Мужчины танцевали стоя (атун), их лица украшали 2 полоски на щеках: одна горизонтально от губ, другая вертикально по щеке.

Игровые танцы

Inuit Drum Dancing - Gjoa Haven Drum Dance FestivalInuit Drum Dancing – Gjoa Haven Drum Dance Festival

Игровые танцы исполнялись в разное время и по любому случаю. Сами эскимосы называли их «вольными» (тухумин). В них участвовали гости, жители ближайших селений, между которыми происходили состязания на лучшую песню и лучший танец. Многие танцы на бытовые сюжеты носили комедийный характер. Начинала обычно молодежь, чаще всего мужчины. Аккомпанировали танцу пением и ударами в бубен. Каждому удару бубна соответствовало определенное движение: короткий удар – небольшое резкое движение, вибрирующий звук – продленное. Все танцы исполнялись фронтально, линейно. Муз. размер в основном – 2/4, 5/8, но встречается и смешанный размер: в первой части 2/4, во второй 3/4.

Игровые танцы делятся на мужские, женские и смешанные. Мужские танцы: «Охота на моржа», «Морской топорок», «Полет чайки против ветра», «Взлет чайки», «Охота на медведя», «Охота на уток», «Ворон», «Сбор яиц на скале» и др. Исходная позиция – ноги расставлены на ширину плеч, корпус прямой. Во второй части танцоры низко приседают, перенося тяжесть тела то на одну, то на др. ногу, одновременно резко поворачивают голову, корпус и руки с вытянутыми или сжатыми в кулак кистями. Переход из одного положения в др. сопровождается выкриками.

Танцы, исполняемые женщинами, имитируют их повседневные занятия: «Сбор съедобных корней и растений», «Заготовка жира», «Езда на байдаре», «Разделка кита» и др. Осн. позиция – ноги соединены, корпус прямой. Танец исполняется почти на месте. Характерны короткие пружинистые движения ног, движения рук с прямыми и согнутыми кистями. Для женщин считалось неприличным

допускать резкие движения. Было не принято танцевать без спец. перчаток и показывать обнаженные ладони, иногда руки прятали в рукава. В репертуаре женщин пос. Сиреники – танцы «Какию»

Ансамбль ЭРГЫРОН - Танец с бубнамиАнсамбль ЭРГЫРОН – Танец с бубнами

(«Сбор стланика»), «Куляй» (имитация гребли на веслах), «Ымыми» (подражание охотникам, идущим с копьем на медведя) и др. Их исполняли в помещении под гортанный запев, без аккомпанемента бубна. Для азиат. Э. характерны личные песни и танцы, имена создателей к-рых сохраняются в народной памяти.

Танцы с бубнами

Танцы с бубнами были частью культурной жизни инуитов на протяжении веков. Бубны и пляски под них можно было видеть фактически на любом социальном мероприятии — на дни рождения, свадьбы, похороны… Также существовали ритуальные танцы чтобы отпраздновать успешную охоту или удачный поход. Обычно праздники начинались вечером, в начале всё сообщество обменивается едой. Бубны лежат на земле в центре иглу. Любой человек может выйти в центр и начать выступление первым. Когда мужчина берет бубен и приступает к игре на нем, его жена начинает петь свою песню, которую подхватывает хор женщин. Сам барабанщик не поет, он со временем начинает танцевать, перенося свой вес из стороны в сторону в ритме, синхронном с ритмом барабана. Когда первый танцор заканчивает свое выступление, он ставит барабан на землю и следующий человек занимает его. Обычно женщины эскимосов садились в большой круг и пели, а мужчины били в бубны и танцевали в центре круга.

Музыка эскимосов

Эскимосская музыка (айнгананга) — преимущественно вокальная.

Игровая песня-танец эскимосов «Полет чайки против ветра» в сопровождении народного инструмента саяк

Стили эскимосской музыки

В музыке эскимосов следует выделить песенно-нарративную (лирика, эпос) и танцевально-обрядовую (танец, пантомима, игра) сферы.
Песни подразделяются на общественные песни-гимны и «малые», интимные «песни души». Общественные песни поются ансамблем в сопровождении бубна, ведет мелодию запевала — «ангутарак». Мелодиям присуща жесткая структура: зачин, начальная попевка, попевка-антитеза, развитые мелодичные формулы и тональное заключение; характерен принцип симметрии, тональной соразмерности.

Музыкальные инструменты

Музыкальные инструменты выполняют в культуре эскимосов важную акустико-эталонирующую (бубен), имитационноаккомпанирующую (хордофоны) и сигнально-звуковую (погремушки) функции.

Бубен — личная и семейная святыня (иногда используется и шаманами) — занимает центральное место в музыке. Выступает в функции камертона (под его звук певцы «подстраивали» основной тон своего напева) и метронома (удары в бубен формировали систему счетных долей)Среди других звучащих инструментов — перчатки с костяными пластинами-погремушками – айхат, деревянный посох с костяными погремушками – аявек, колотушка для ударов по бубну (у шаманских бубнов она более массивна, обшита мехом и имеет костяные погремушки на ручке), подвески-погремушки из костей на кухлянке (обрядовая принадлежность шамана — предсказателя погоды), ударный или щипковый хордофон к’алг’ыхтык или айнганангак (деревянный корпус с резонатором и 1–3 струны из нерпичьих кишок, по к-рым водили палочкой из китового уса или лукообразным смычком. На хордофоне имитировали мелодии или, заменяя им бубен, сопровождали пение)

Современное музыкальное искусство̟

Профессионализм и артистическое мастерство исполнителей формировались в народнхы ансамблях, организованных в эскимосских поселках, – «Имля» («Белек» в с. Уэлькаль), «Кых’сулг’е тыленаны» («Белый парус» в с. Нунямы), «Киугъяк» («Северное сияние» в пос. Сиреники), «Эйычгин» («Прибой» в с. Нешкан) и др. Участники нар. ансамблей подготовили профессиональную базу для создания государственного ансамбля песни и танца «Эргырон» («Рассвет») в г. Анадырь.

Собиранием мат-лов, записью и исследованием музыки азиат. Э. занимались И.А. Бродский (Богданов), А.Б. Вахтин, И.К. Воблов, В.В. Коргузалов, В.А. Лыткин, Г.А. Меновщиков, Х.Я. Нарва, В.В. Португалов, Е.С. Рубцова, Е.А. Рультынеут, Т.С. Теин, Ю.И. Шейкин, Е.Н. Широкогорова и др.

Современная музыка эскимосов развивается как в традиционном, так и в различных современных интерпретациях классических (этнических) мелодий. В России опыты композиторского переложения эскимосских мелодий представлены в творчестве Н.Н. Менцера (г. хабаровск)

Anguigaq – Qaa Agkerit (2006)

https://youtu.be/-jPUIRI2EvI

Mamaqtuq (ОФИЦИАЛЬНОЕ ВИДЕО) от The Jerry Cans (2013)

The Jerry Cans - MamaqtuqThe Jerry Cans – Mamaqtuq

Источникиː

1. Северная энциклопедия. – М.:Европейские издания, 2004. Составитель: Е.Р. Акбальян
2. https://4dancing.ru/blogs/140314/1703/

Оставьте комментарий

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

en_GB
Scroll to Top
Scroll to Top