лого цифровизация 5

arctic
multilingual portal

Eskimo names

Эскимосская антропонимическая модель до недавнего времени была одночленной, то есть каждый человек наделялся только индивидуальным именем. В связи с интенсивным промышленным и культурным развитием Севера и многосторонними ассимиляционными процессами современная антропонимическая система эскимосов на всем ареале их расселения претерпевает существенные изменения, зависящие от характера преобладающей языковой среды.

Эскимосы нарекаются русскими именами и отчествами, а их собственные имена становятся фамилиями, например: Нанук – «белый медведь» — имя пожилого охотника, к которому он не добавил имени и отчества, а его сын получил русское имя и отчество Сергей Иванович, имя же отца стало фамилией — Сергей Иванович Нанук. Аляскинские эскимосы к своим» именам добавляют американские имена, и собственное имя также становится фамилией, например: Джон Нанек, Эллен Тыгйок. Подобный же процесс изменения антропонимической системы происходит у эскимосов Канады, у которых наблюдается сочетание французских и английских имен с эскимосскими, и у эскимосов Гренландии, соединяющих датские имена с эскимосскими.

Исконные односоставные имена эскимосов, возникают на основе апеллятивов. Каких-либо антропонимических формантов нет. Имя собственное, которым нарекается ребенок, в фоно-структурном отношении и в плане этимологического значения полностью соответствует тому нарицательному слову, от которого оно образовано. Это обстоятельство без особых трудностей позволяет этимологизировать большинство собственно эскимосских личных имен.

К наиболее распространенным семантическим разрядам слов, от которых образуются эскимосские имена собственные, относятся следующие: 1. термины родства — Ата «отец», Атата «дядя», Апая «дедушка», Наяк «сестра»; 2. термины, относящиеся к человеку,— Апалъук «старичок», Юхак «человечек»; 3. названия животных, птиц, насекомых, растений — Дйвыхак «моржонок», Кавихак «лисичка», Нанук «белый медведь», Нагуя «чайка», Напак «дерево»; 4. названия предметов быта и окружающей природы — Насалык «имеющий козырек», Напагйак «мачта», Тагйук «соль», Паналык «с копьем», Уйагалык «имеющий камень»; 5. названия явлений, качеств, внешних признаков, действий и состояний — Кемейа «волна», Унук «ночь», Ыкалук «щекастый», Кавак «сон», Куйапа «радость», Тыплъылык « грязнуля».

Собственно эскимосские имена не получили строгого подразделения на мужские и женские; большинство имен может принадлежать как мужчине, так и женщине. К таким именам относятся, например, Нагуя «чайка», Нанухак «медвежонок», Анука «ветер», Апая «дедушка», «бабушка», Ила «друг», «подруга», Имагми «морской», «морская», Анылги «большой», «большая».

Неразличению мужских и женских имен у эскимосов способствует отсутствие в языке категории грамматического рода. Но по вековой традиции часть имен закрепилась за мужчинами, часть за женщинами, что связано в основном с семантикой имен. Например, из имен, отражающих хозяйственно-производственные функции, имена Анйалык «имеющий байдару», Ивакак «ищущий», Кайак «каяк», Напагйак «мачта», Паналык «с копьем» носят преимущественно мужчины, а имена типа Нулик «жена», Минлу «стена», Нигугйак «свет», Кайутак «блюдо», Униткак «оставленная», Аса «нижняя», Инира «звезда» — женщины.

Несмотря на то, что в основе эскимосских имен собственных лежат апеллятивы, антропонимы не возникали всякий раз стихийно. Как правило, имена передавались из поколения в поколение. Именами умерших дедов нарекались внуки, при этом мужское имя (деда) могла получить девочка, если рождалась первой, а женское при аналогичных условиях — мальчик. Именами часто становились термины родства в честь особо уважаемого предка. Так, имя Апая дедушка», «бабушка» давалось первой новорожденной внучке или внуку в честь умершего деда или бабки.

Этот обычай восходит к древним представлениям эскимосов о возрождении душ умерших в образе новорожденных. В прошлом в отдельных случаях, когда ребенок или взрослый переносил тяжелую болезнь или другую смертельную опасность, его нарекали новым именем в целях избавления от «злых сил» (тугныгаков). При этом первое имя подлежало полному забвению. Азиатские эскимосы в течение многих столетий находились в тесном культурном языковом контакте с чукчами, поэтому эскимосский язык постепенно заимствовал из чукотского отдельные слои лексики. В состав эскимосской антропонимии вошло большое количество чукотских личных имен, адаптированных к нормам эскимосского языка. Мужские чукотские имена, заимствованные эскимосским языком, образуются как путем простого переосмысления имен нарицательных, так и посредством специальных морфем.

Наиболее часто встречаются имена с причастным суффиксом -льын и лексическими компонентами кыты- «дышать», тегын- «предел чего-либо», нто- «рожать», нли- «отгонять». В эскимосской адаптации чукотских мужских имен эти имя образующие морфемы изменились незначительно: чук. Анкальын «приморский» — эск. Анкалин (-льын — -лин); чук. Кытывйе «твердое дыхание» — эск. Кытугйи. Чукотские женские имена, заимствованные эскимосским именником, в большинстве случаев образуются при помощи, усеченных компонентов слова нэвыскэт «женщина» -нэ-на-, -нэв/-нав- и -нэвыт\-навыт от основ тех же нарицательных имен, что и мужские имена: чукотское Кэргын «светлое пятно» (мужское), Кэргына, Кэргынавыт — эскимосское Киргина, Киргинаун; чукотское Анка «море» (мужское), Анкана,Анканав,Анканавыт — эскимосское Анкана, Анканатун; чукотское Умка «белый медведь» (мужское), Умкэны, Умкэнэв, Умкэнэвыт — эскимосское Умкана, Умканахюун.

В результате длительного взаимодействия с иносистемным чукотским языком в эскимосском под воздействием чукотских имяобразующих морфологических компонентов стали создаваться по аналогии мужские и женские имена от чисто эскимосских основ, например: пана «копье» — мужское Панаугйи (Панашйи), женское Панана, нанук «белый медведь» — мужское Нанугйи (Нанувйи), Имтук (название поселка) — мужское Имтугйи, тагйук «соль» — мужское Тагйулон, тулук «зазубрина гарпуна» — мужское Тулун, женское Тулуна.

Формы обращения у эскимосов зависят от характера речевой ситуации. В бытовом общении обращение выражается звательной формой, при которой к именам с конечным гласным присоединяется суффикс звательной формы -й (Аглу — Аглуй), а у имен с конечным согласным этот же суффикс становится на место усеченного согласного (Нанук — Нануй). В многосложных именах при обращении усекаются иногда несколько слогов (Амйукытак — Амйуй). Звательная форма выражается также путем других вариантов усечения (Атанали — Атан, Нутахюгйе — Нута).

© Автор: Алексей Кривенький. https://felomena.com/imena/proishozhdenie/eskimosskie/

Оставьте комментарий

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

en_GB
Scroll to Top
Scroll to Top