Первые попытки создать письменность на хантыйском языке относятся к XIX в. Это были переводы Евангелия. Современная письменность создана лингвистами В. Штейницем и П. Хатанзеевым на основе латинского алфавита в 1930-х гг. Позднее переведена на кириллицу для казымского диалекта, легшего в основу литературного языка. В 1950-х гг. при участии лингвиста Н. Терешкина были созданы буквари и учебники на восточных диалектах. Ныне хантыйская письменность существует на 5 диалектах – обдорском, казымском, шурышкарском, ваховском и сургутском.
Хантыйский и мансийский языки вместе с венгерским составляют угорскую группу финно-угорских языков. Их строй характеризуется агглютинацией с сохранением ряда архаических черт. По своей фонетике, морфологии и лексике хантыйский и мансийский языки близки друг к другу. Языки эти распадаются на несколько диалектов, расхождение между которыми настолько велико, что препятствует взаимопониманию представителей разных диалектов.
Хантыйский язык имеет 3 группы диалектовː северную (обдорский, шурыкшарско-березовский, казымский, шеркальский), южную (алтымский, леушинский, иртышско-кондинский) и восточную (сургутский, салымский, вахо-васьюганский).
В лексике хантыйского языка отразились связи с соседями. Так, оленеводческая терминология и названия зимней одежды общи с ненецкими. Скотоводческая терминология близка к татарской и коми-зырянской. За последние годы все большее количество слов заимствуется из русского языка.