лого цифровизация 5

arctic
multilingual portal

Язык кетов

Варианты названия и самоназвания языка

  1. кетский язык
  2. енисейско-остяцкий язык
  3. остыганна ка’

Генетическая принадлежность

Кетский язык является практически последним представителем енисейской языковой семьи. Последняя достоверная фиксация употребления его ближайшего родственника – югского языка – относится к 1970 гг. Другие родственные языки – пумпокольский, аринский, коттский (ассанский) – вышли из употребления еще в XVIII-XIX вв. Специалисты предполагают, что енисейские языки находятся в отдаленном родстве с северокавказскими (адыго-абхазскими и нахо-дагестанскими) и сино-тибетскими языками.

Численность носителей языка

Величина этнической группы в 1989 г. в СССР составляла 1113 человек (1089 человека в России); перепись 2002 г. дает 1494 человека. По нашей оценке, основанной на материалах, полученных в ходе серии социолингвистических обследований кетских пос. на территории Туруханского района Красноярского края и Эвенкийской АО, проведенных в 1999–2005 гг., на сегодняшний день остается не более 150 носителей кетского языка, причем далеко не все они владеют кетским языком в полной мере. В представленных на CD материалах переписи 2002 г. отмечено 485 человек, владеющих кетским языком, что ни коим образом действительности не соответствует.

Наличие говоров, диалектов

Различия между диалектами кетского языка. (северный, центральный и южный, последний в свою очередь подразделяется на говоры елогуйский и подкаменнотунгусский) относительно невелики, однако сами носители говоров четко осознают отличие собственного варианта от вариантов соседей и, как правило, считают собственный вариант единственно правильным, а все прочие говоры – искажениями кетского языка.

Лингвистическая характеристика языка

Фонологические сведения Вокализм: 11 гласных, которые противопоставлены по подъему (верхний – i, y, u; средний закрытый – е, ъ, о; средний открытый – ε, , ; нижний – ä, а, (å)) и ряду (передний – i, е, ε, ä; средний– у, ъ, , а; задний – u, о, , (å)).

Консонантизм: смычные – p, b, t, d, k, g, q, , ; щелевые – (v), s, s´, (γ), , h; аффрикаты – č, j; носовые – m, n, n´, ; боковые – l, ľ; дрожащие – r.

Просодия: в кетском языке обнаружено четыре тона. Наиболее четко они различаются в изолированных односложных словах. В многосложных словах тоны сохраняются толь­ко в ударных слогах.

Морфология

Агглютинативно-синтетический язык, использующий все типы аффиксации: префиксацию, инфиксацию и суффиксацию. В спряжении глагола используется преимущественно префиксация и инфиксация, в словоизменении существительного – суффиксация.

Части речи: имя существительное, прилагательное, числительные, местоимения, глагол, наречие, частицы, послелоги, междометия. Союзы заимствованы из русского языка

Имена существительные имеют селективную категорию согласовательного класса (мужской/женский/вещный). К словоизменительным категориям существительного относится число (ед./мн.). Что касается наличия категории падежа, то этот вопрос до сих пор остается спорным, у разных исследователей имеются разные точки зрения на этот счет. Г.К. Вернер выделяет 11 падежей: абсолютный, родительный, дательный, исходный, предназначительный, местно-личный, местный, орудно-совместный, продольный, лишительный, звательный.

Прилагательное имеет категорию числа (ед./мн.) и может оформляться предикативными суффиксами.

Глагол имеет селективные категории вида, способа глагольного действия и залога. К словоизменительным категориям глагола относятся наклонение (изъявительное, повелительное, ирреальное, побудительно-пермиссивное), время (настояще-будущее/прошедшее), класс, лицо и число. В парадигме кетского глагола наличествуют показатели субъекта, а также прямого и косвенного объекта.

Отрицание выражается отрицательными частицами.

Семантико-грамматические сведения

Система счета десятеричная, но в ней сохранились черты пятиричной и семиричной систем, которые, по-видимому, предшествовали десятеричной.

Большая часть заимствований в отражает древние языковые контакты и не может быть возведена к конкретному языку-источнику. Установлено только, что часть этой лексики имеет параллели в ностратических языках, а часть – в сино-тибетских. Из более поздних заимствований выявляются селькупские и в незначительном количестве тюркские. Самыми поздними являются заимствования из русского языка. Часть из них (наиболее ранние заимствования) подверглась значительной фонетической и грамматической адаптации. В настоящее время русская лексика заимствуется с минимальной фонетической адаптацией.

Синтаксические сведения

Язык номинативного строя, хотя некоторые исследователи находят в нем реликты эргативных и активных синтаксических структур.

Простое предложение. В предложении доминирует глагольная словоформа. Обнаруживается тенденция к отражению в ее структуре всех членов предложения, причем порядок расположения формальных элементов схемы субъектно-объектных отношений в глагольной словоформе, как правило, совпадает с порядком расположения соответствующих членов предложения: SVO (или OVS). В атрибутивной синтагме определение предшествует определяемому.

Вопрос оформляется с помощью вопросительных слов или интонации.

Сложные предложения организуются из простых с помощью интонации, союзов (много заимствованных союзов из русского языка), падежных показателей, оформляющих предикат придаточного предложения, и послелогов.

Социолингвистическая характеристика языка

Юридический статус, состояние языка в настоящее время Язык коренного малочисленного народа РФ. На территории Туруханского района Красноярского края и Эвенкийского АО кетский язык имеет статус поощряемого языка.

Письменность и орфография

Хотя кетский алфавит разрабатывался в 1920–1930-е гг., а в 1934 г. Н.К.Каргером был составлен и опубликован кетский букварь для среднекетского диалекта, в котором использовалась латинская графическая основа, реально функционирующая письменность на кетском языке появилась лишь в концу 1980-х гг., когда сначала в Красноярске (1988), а затем и в Ленинграде (1991) вышел букварь, составленный Г.К. Вернером и Г.Х. Николаевой для южнокетского диалекта, и началось преподавание кетского языка в школе в качестве предмета. Новая кетская графика была разработана на базе русского алфавита с добавлением нескольких специальных символов. В этой графике издавались только учебники и учебные пособия для начальной школы, в том числе и сборник кетских сказок, в остальных публикациях кетского фольклора использовались различные виды транскрипции. Следует отметить, что изданные учебники и учебные пособия содержат некоторое количество оригинальных произведений малых жанров (рассказов и стихотворений) и довольно значительное количество переводов с русского языка. Единственной сферой использования кетской письменности сегодня является образование (школа и вуз). За пределами этой сферы кеты пишут исключительно по-русски.

Общественные функции языка

Традиционными сферами функционирования кетского языка являются семья, промыслы (охота, рыбаловство и транспортное оленеводство), устное народное творчество (фольклор).

Когда-то кетский язык интенсивно использовался и в религиозной практике (кеты – анимисты, для общения с иными мирами и духами окружающего их мира они прибегали к помощи шаманов, имеющих духов-помощников и умеющих управлять этими духами), но сегодня среди кетов практикующих шаманов не осталось, и лишь очень немногие пожилые люди помнят еще слышанные в детстве тексты шаманских песнопений.

Данные переписей населения фиксируют постоянное сокращение процента кетов, считающих кетский язык родным: с 74,9% в 1970 г. до 60,2% в 1979 г. и, наконец, до 48,8% в 1989 г. (48,3% кетов бывшего СССР). Исследования, проведенные В.П. Кривоноговым в 1991–1992 гг., дали еще более скромную цифру – 35%, а его же исследования, проведенные 10 лет спустя, показывают дальнейшее уменьшении цифры. При этом надо иметь в виду, что далеко не каждый, кто признает кетский язык родным, действительно может говорить на нем. Родной язык для кетов, как и для представителей многих других коренных малочисленных народов Сибири, из средства общения все больше превращается в эмблему этнической самоидентификации. Сегодня кетским языком реально владеет, причем в разной степени, не более 15 % всего кетского населения. Это почти исключительно представители старшего поколения, те, кому за 50, причем даже в этом поколении владение кетским яз. далеко не всеобщее. Среди представителей среднего поколения (35–50 лет) владеющие кетским яз. тоже встречаются, но значительно реже. Дети и молодежь в подавляющем большинстве кетского языка не знают совсем, разве что несколько слов. При этом все кеты владеют русским языком либо в качестве родного, либо в качестве второго. Среди представителей старшего поколения в пос. Сургутиха, Бакланиха и Верещагино, а также в пос. Келлог до сих пор встречается кетско-селькупско-русское трехъязычие, а на севере можно еще встретить и кетско-эвенкийско-русское трехъязычие.

Образование – единственная регламентируемая государством сфера использования кетского языка. По данным краевого управления народного образования, в 1992/93 уч. г. кетский язык преподавался в начальных классах школы в пос. Келлог, Горошиха, Верещагино, Сургутиха, Бакланиха и Суломай. В Келлоге кетский язык преподавался также и в старших классах школы в качестве факультатива. В то время многие кетские учителя относились к своему делу с большим энтузиазмом, надеясь, что преподавание кетского языка в школе оживит в кетских детях интерес к языку их предков и поможет сдержать набиравший силу процесс вытеснения кетского языка практически из всех сфер общения. Однако, столкнувшись с суровой действительностью, энтузиазм начал постепенно затухать, и преподавание кетского языка в школах стало сходить на нет. В результате в 1998/99 уч. г. кетский язык преподавался только в школах пос. Бор, Келлог и Суломай. В отчетах за 2001/02 уч. г., присланных в Министерство образования РФ, указывается, что преподавание кетского языка как предмета велось в этом учебном году в восьми школах Красноярского края, причем в некоторых школах с 1 по 9 кл. Трудно сказать, свидетельствует ли это о повышении внимания к кетскому языку со стороны администрации края, однако, безусловно, увеличение количества школ, где преподается кетский язык, следует всячески приветствовать. Однако, к сожалению, приходится констатировать, что на сегодняшний день эффективность преподавания кетского языка в школе чрезвычайно низкая.

В разговорной практике кетский язык используется сегодня весьма ограниченно. В поселках на Енисее на нем иногда говорят между собою представители старшего поколения, в основном те, кому за 70. Некоторые представители среднего поколения пользуются кетским языком в разговоре со старшими родственниками и знакомыми, между собою предпочитая говорить по-русски; на кетский язык они переходят только тогда, когда хотят скрыть содержание беседы от окружающих, например, от детей. Несколько лучше, чем в других местах, кетский язык сохраняется в Келлоге. Однако естественная передача языка внутри семьи от родителей к детям прервана повсеместно. Уже не первое поколение родителей, независимо от степени владения кетским языком, говорит со своими детьми исключительно по-русски даже в моноэтнических кетских семьях (такие семьи в начале 1990-х гг. составляли немногим более 40% от общего числа кетских семей, а к настоящему времени их удельный вес сократился до 30%), не говоря уже о смешанных семьях. В результате на сегодняшний день русский язий является основным средством общения кетов во всех сферах, включая семью и даже традиционные промыслы (охота и рыболовство). Престиж кетского языка, несколько поднявшийся в начале 1990-х гг., снова неуклонно падает. В ряду причин этого падения далеко не последней является бедственное экономическое положение, в котором находится сегодня большинство кетских семей. Социолингвистическое обследование кетского населения пос. Бакланиха, Верещагино, Сургутиха и Туруханск, проведенное О.А. Казакевич и О.С. Парфеновой в 1999 г. [1], выявило неутешительную тенденцию: около 30% опрошенных кетов заявили, что кетский язык не нужен ни им самим, ни их детям, причем наибольшее количество подобных ответов приходится на информантов в возрасте от 40 до 60 лет. В целом положение кетского языка можно определить как критическое. Надежды на то, что преподавание кетского языка в школе сможет хоть в какой-то степени затормозить вытеснение его русским языком, не оправдались. Опыт, накопленный с начала 1990-х гг., оказался по большей части негативным, причиной чему послужили неотлаженная система преподавания, отсутствие достаточного количества квалифицированных учителей, неумение приспособить занятия к конкретной ситуации каждого отдельного поселка, отсутствие должного внимания и методической помощи со стороны районного департамента образования, а также отсутствие каких бы то ни было материальных стимулов как у преподавателей, так и у учащихся. И все же примерно 60% опрошенных родителей-кетов по-прежнему хотят, чтобы их дети в школе обучались кетскому языку. При этом многие оговаривают, что преподаваться должен именно говор данного поселка, а не какой-то другой, чужой и «неправильный», по их мнению, вариант языка. Возможно, эти комментарии местных жителей подскажут, как следует в будущем организовать преподавание кетского языка.

Степень изученности и история изучения языка

Изучение кетского языка было начато в середине XIX М.А. Кастреном. Во второй половине XX века в описании языка был сделан настоящий прорыв. Однако и сегодня кетский язык продолжает оставаться чрезвычайно популярным объектом исследования, прежде всего, вследствие сложности устройства его глагольной морфологии.

http://lingsib.iea.ras.ru/ru/languages/ket.shtml

Оставьте комментарий

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

en_GB
Scroll to Top
Scroll to Top