Эвенская сказка «Хумтак»
Сказка «Хумтак» (имя старика) является третьей несказочной прозой или волшебной сказкой, записанной от Ульяны Ивановны Хабаровской (Балаганчик) в ходе полевой работы в г. Среднеколымск. Сказка «Хумтак» повествует о жадном человеке, также предполагается, что это легенда.
Титэл өмэн эгден өрилэр биситэн. Тала хагдинатан өмэн этикэн бисин Хумтак. Хо кэнели бэй бисин. Асиӈа, хурэлни дэ биситэн. Орални хоя биситэн, төми кэлмэлни, көсчимӈэлни биситэн.
Кэлмэлни хо дебэмкэрэр гасчиватты өмниру орам дебдэвур. Орарбу аич көетлилры, таракам эчэс дебэмсэ, хурэлни, хагдил, хуркэр ининникэн гөвэттэ:
Тардала тинив хигэчэвун нимрэвэн деблилры.
Тачин да хөрөтты дюкивур набутникан. Көсчимӈэлбу кусигрэн хуркинэлнюми нян дюкчала эмэнрэн тэйӈэнриди. Эйдувутун нуликэвэттэн хурилэрбу, дялтан эйду хоӈадяннотты, бэйэӈэлби илрами. Өмэн атикан хагди дагамран, гөнни Хумтактаки:
– Ядаи тачин некэнри, нёне, төнӈэкич, хэвки итми, долдами, энтэкэе хинтэки набуттин.
Тачин та нучиддан.
Орандюр өринидюр кэлмэлни эстэн учикалби көетты. Тали Хумтак хоя хиралран, иркан нонан:
-Учак нюбукэ одни. Навта оӈканадатын – гөнни.
Өтэрэп атикан гөнни:
-Көсчимӈэл дебэмсэ, орам боли дебдэтэн. Хи бэргэ бисэнри. Хояв орам дебэнри. Хурэлси-дэ энтэкэе эстэн көсчивэттэ. Хиттэ урэчилси, бэргэр.
Тали этикэн, аткам хяттадаи некрин, эйдун бэй нуӈалбур нуритан. Хинмач дюткий хуррин этикэн.
Тарак амардадун көсчимӈэл орарбу илбэснэ. Тэгэтти тадук эмрэ амаски. Атикан эйдуткитин гөнни:
– Долба, бяг одакан, хөрдэвур, куӈал эдинэвутун хоӈры.
Тунӈан хуркэн орартаки хөрдэтэн гөнни. Немэкэл эдэтэн дэ нян орарбу эеки илбэссэндэтэн. Бу бакандиру асал, куӈал учикалдатан онянасан.
Бягалтан одакан дэрисны. Бадикар одни. Эйду хэттэ. Орам хигридюр хинмач улрыв өлэттэ, эйдувутэн дебукэн. Атикан гөнни:
– Дёрбу инэӈу унэт нулгэдип. Тадук ай индулэ дагамалдип.
Эйду эрэк Хумтак орарни, мут орарти одир. Атикан ай бичэ, эйдурутин бэлрин.
В старину были большие стойбища. Там жил один старейшина Хумтак. Он был очень плохой человек. У него были и жена, и дети. У них было много оленей, поэтому у них были свои батраки – оленеводы.
Батраки всегда хотели есть и просили забить хотя бы одного оленя.
– Надо вам хорошо пасти оленей, тогда и не будете хотеть есть, – говорили, смеясь родственники, сыновья, старики Хумтаку.
– Там от вчерашней туши остались потроха, можете это поесть.
Так и ушли домой опечаленные. Пастухов-оленеводов побил с сыновьями и оставил их на стойбище. Вот так он над всеми смеялся, дети от голода плакали. Однажды одна старуха сказала Хумтаку:
-Ты почему так делаешь, смеешься над людьми, не даешь людям мясо, это большой грех, бог может услышать, сильно может опечалиться.
Он все запрещает. И пастухи-оленеводы не стали оленей пасти. Тогда Хумтак очень рассердился и закричал:
– Олень стал худым. Надо их пасти.
Тогда та старуха сказала:
– Оленеводы хотят есть, дай им мясо. Ты сам упитанный. Много оленей ешь. Да и дети твои не пасут оленей. Как ты, упитанные.
И старик, старуху решил ударить, тогда все оленеводы подняли свои луки. Быстро ушел старик домой.
После этого оленеводы перегнали оленей.
Старуха говорит всем:
– Ночью, пойдем, когда будет луна, чтобы дети не плакали. Пятеро оленеводов пусть идут к оленям. Оленей надо перегнать в другую сторону. А мы догоним женщины и дети. Ездовых оленей подготовите.
Когда появилась луна убежали. Настало утро. Все устали. Оленя забили, быстро приготовили мясо, всех накормили. Старуха говорит:
– Еще два дня будем кочевать. И дойдем до хорошего места. Все олени Хумтак станут нашими оленями.
Бабушка была хорошей, так она их спасла.
Запись – Виталия Витальевича Иванова,
младший научный сотрудник
Международной научно-исследовательской лаборатории
«Лингвистическая экология Арктики» СВФУ,
Расшифровка — Винокуровой А.А.,
кандидат филологических наук,
заведующая кафедрой
северной филологии ИЯКН СВ РФ, СВФУ им. М.К. Аммосова,
Консультант — Нестерова Е.В.,
кандидат филологических наук,
младший научный сотрудник ИГИиПМНС СО РАН
.