Языки

Юкагирские рассказы для детей – Ньиэдьиипэлэк уөрпэнин

Юкагирская книга РАССКАЗЫ ДЛЯ ДЕТЕЙ – НЬИЭДЬИИПЭЛЭК YθРПЭНИН Министерство образования Российской ФедерацииЯкутский государственный университет им. М.К. Аммосова Утверждено советом университетаОтветственный редактор Л.Н. ЖуковаПеревод с юкагирского языка И.А. НиколаевойИллюстрации Р. Чернецовой Рецензенты:Г.Н. Курилов,писатель и ученый, кандидат филологических наук;А.Н. Мыреева,кандидат филологических наук Рассказы для детей Книжка нелемнинского юкагира Василия Гавриловича Шалугина составлена […]

Юкагирские рассказы для детей – Ньиэдьиипэлэк уөрпэнин Читать далее »

Легенда о мамонте – Холҕут ньиэдьиил

Легенда о мамонте – Холҕут ньиэдьиил Озвучивает на языке лесных юкагиров Любовь Николаевна Дёмина “Легенда о мамонте” – книга для чтения на языке лесных и тундровых юкагиров. 2007 г. Текст на языке лесных юкагиров Текст на языке лесных юкагиров Чэбильгэн хануйльэл иркин одул шоромоньулпэ. Чомоол адуеги хамиэдьаануй эсиэнин кудэдэдин эндьооннэ-эмдьолбэ

Легенда о мамонте – Холҕут ньиэдьиил Читать далее »

Книга для чтения “Чолҕораадиэпэ” (“Зайчики”) на юкагирском

Чолҕораадиэпэ – Зайчики Книга для чтения на языке лесных юкагиров Начальный курс обучения Ответственный редактор к.и.н. Л. Н. Жукова Редактор юкагирского текста д.ф.н. И. А. Николаева Иллюстрации Р. Чернецовой “Чолҕораадиэпэ” (“Зайчики”) – книга для чтения на юкагирском языке (таежный диалект) для студентов северного отделения филологического факультета и для учащихся средней школы, изучающих юкагирский

Книга для чтения “Чолҕораадиэпэ” (“Зайчики”) на юкагирском Читать далее »

Книга на юкагирском “Шойн паай” (“Каменная женщина”)

Шойн паай – Каменная женщина ФЕДЕРАЛЬНАЯ ПРОГРАММА КНИГОИЗДАНИЯ РОССИИ Подготовлено к печати лабораторией этносемиотики филологического факультета ЯГУ Составители: к.и.н. Л.П. Жукова, В. И. Шадрин Редакторы юкагирского текста: д.ф.п. И. А. Николаева, к.п.н. П. Е. Прокопьева Перевод с русского на якутский А. А. Борисовой Мит кэнмэпул ! Шθйн паай Тин книгагэ

Книга на юкагирском “Шойн паай” (“Каменная женщина”) Читать далее »

Говорящая азбука

Говорящая азбука Учебное пособие «Говорящая азбука» написано верхнеколымской юкагиркой, носителем языка и культуры лесных юкагиров Любовью Николаевной Деминой. Л.Н. Демина – одна из немногих юкагиров, свободно владеющих родным языком. Она – не только прекрасный знаток юкагирского языка и культуры, но и юкагирская мастерица, чьи работы не раз представлялись на различных республиканских

Говорящая азбука Читать далее »

Язык саамов

Саамский язык(саами) относится к прибалтийско-финской ветви финно-угорской семьи языков, но занимает в ней особое положение. В лексике саамского языке, кроме слов финно-угорского происхождения, имеется множество дофинно-угорских, так называемых протосаам. субстратных слов, которые исследователи сближают с самодийскими языками. Саамский язык распадается на множество сильно разнящихся между собой диалектов, которые принято делить на 2 группы:

Язык саамов Читать далее »

Язык вепсов

В 1920–1930-е гг., в период национально-государственного и культурно-языкового строительства, были созданы Шелтозерский в Карелии и Винницкий в Ленинградской области вепсские национальные районы и 15 национальных сельских советов в Ефимовском, Оятском, Шольском и Оштинском районах (1927). Стали открываться школы и другие учреждения культуры на селе, в 1931 была создана вепсская письменность на основе латинского алфавита, началось преподавание на вепсском языке в школах Ленинградской

Язык вепсов Читать далее »

Теленгитский язык

Теленгитский язык – язык теленгитов, проживающих в населенных пунктах современной административной территории Улаганского района и в некоторых населенных пунктах Кош-Агачского района. Теленгитский язык подразделяется на два диалекта: чуйский и улаганский. Чуйский диалект – язык теленгитов Кош-Агачского района, улаганский диалект – язык теленгитов Улаганского района. Улаганский диалект, в свою очередь, подразделяется на шесть

Теленгитский язык Читать далее »

Мансийский язык

Общие сведения о языке Самоназвание этнической группы Этноним манси по одной версии означает «человек», по другой происходит от мансийского слова мось, моньсь «говорящий», однако у родственных манси хантов имеется фратрия с названием мось. К самоназванию для идентификации этнической группы обычно обычно добавляют название местности, откуда происходит данная группа (например, сакв

Мансийский язык Читать далее »

Язык хантов

Первые попытки создать письменность на хантыйском языке относятся к XIX в. Это были переводы Евангелия. Современная письменность создана лингвистами В. Штейницем и П. Хатанзеевым на основе латинского алфавита в 1930-х гг. Позднее переведена на кириллицу для казымского диалекта, легшего в основу литературного языка. В 1950-х гг. при участии лингвиста Н. Терешкина были созданы буквари и учебники на

Язык хантов Читать далее »

ru_RU
Прокрутить вверх
Прокрутить наверх