лого цифровизация12

арктический
многоязычный портал

Традиционная культура

Праздники телеутов

Ирина Потапова-Каргина. Зима настала Перевод автора По календарю зима начинается первого декабря. А в природе — в разное время. В этом году она пришла неожиданно рано: белым снегом покрылась земля, присмирела наша речка Бачатка, мороз будто прикрыл её зеркальным стеклом. Уже в ноябре трещали сильные морозы — целую неделю. Наступил […]

Праздники телеутов Читать далее »

Фольклор телеутов

Один из наиболее ярких жанров фольклора телеутов – героически эпос лай (сказания «Алтай Куучун», «Козийка и Баян-Слу» и др.), исполняемый сказителями-кайчы под аккомпанемент струнного инструмента (шертме-комыс, кай-комыс), с резонатором из жеребячьей шкуры. Распространены исторические предания и песни, освещающие события времен телеутско-джунгарских войн, принятия телеутами подданства России и пр. Их популярные герои – богатырь

Фольклор телеутов Читать далее »

Музыка телеутов

Основа музыкальной культуры телеутов – многообразный музыкальный фольклор: исторические, обрядовые, плясовые песни, весенние игры с пением – табыр. Ритуальный фольклор включает благопожелания (алкыш), связанные с семейно-бытовыми (свадебными, родильными и пр.) обрядами. Древнейший жанр устного творчества, восходящий к древнетюркской эпохе, – похоронные плачи (сыгыт). Произведениями культового фольклора являются шаманские заклинания, обращения

Музыка телеутов Читать далее »

Ньиэдьиипэлэк уөрпэнин

НЬИЭДЬИИПЭЛЭК YθРПЭНИН Министерство образования Российской Федерации Якутский государственный университет им. М.К. Аммосова Утверждено советом университета Ответственный редактор Л.Н. Жукова Перевод с юкагирского языка И.А. Николаевой Иллюстрации Р. Чернецовой Рецензенты: Г.Н. Курилов, писатель и ученый, кандидат филологических наук; А.Н. Мыреева, кандидат филологических наук Рассказы для детей Книжка нелемнинского юкагира Василия Гавриловича

Ньиэдьиипэлэк уөрпэнин Читать далее »

Холҕут ньиэдьиил

Холҕут ньиэдьиил Озвучиват на языке лесных юкагиров Любовь Николаевна Дёмина “Легенда о мамоне”-книга для чтения на языке лесных и тундровых юкагиров 2007 Текст на языке лесных юкагиров Текст на языке лесных юкагиров Чэбильгэн хануйльэл иркин одул шоромоньулпэ. Чомоол адуеги хамиэдьаануй эсиэнин кудэдэдин эндьооннэ-эмдьолбэ нпэ эмэйньэ поньоонульэлни нумэгэ. Йорпурэн вадуннймэн чиик

Холҕут ньиэдьиил Читать далее »

Чолҕораадиэпэ

Книга для чтения на языке лесных юкагиров Начальный курс обучения Ответственный редактор к.и.н. Л. Н. Жукова Редактор юкагирского текста д.ф.н. И. А. Николаева Иллюстрации Р. Чернецовой “Чолҕораадиэпэ” (“Зайчики”) – книга для чтения на юкагирском языке (таежный диалект) для студентов северного отделения филологического факультета и для учащихся средней школы, изучающих юкагирский язык. В книгу

Чолҕораадиэпэ Читать далее »

Шойн паай

Шойн паай ФЕДЕРАЛЬНАЯ ПРОГРАММА КНИГОИЗДАНИЯ РОССИИ Подготовлено к печати лабораторией этносемиотики филологического факультета ЯГУ Составители к.и.н. Л.П.Жукова, В.И.Шадрин Редакторы юкагирского текста д.ф.п. И.А.Николаева, к.п.н. П.Е.Прокопьева Перевод с русского на якутский А.А.Борисовой Мит кэнмэпул ! Шθйн паай Тин книгагэ нингэйэ чульдьиипэ таасилэ ньиэдъиилпэ пундум. Пудол Унмунгэт одул Василий Гаврилович Шалугин. Миркиндьэ

Шойн паай Читать далее »

Чомолбэдэк

Одулпэ титтэ сам моннуни – мит одулпэ (одул) вадул луси титэ мондин «сильный». Одулпэ модони атахун улуспэгэ Республика Саха (Якутия), тасилэ Магаданский лэбиэгэ, таат Чукуоткэгэ. Одулпэ таат вадулпэ – шоромоньулпэндьэ омнипэлэк, тудаа титтэл нингэт модойонпэк Ордьол таат Пудилаагэтбэдэк Сибирьгэ. Ученыйпэ моннуги эдуон чуольэдомни одудаажуньэлбэнпэ омнипэлэк – когимэпул, алайпэпул, чуванцепул, ходинцепул

Чомолбэдэк Читать далее »

Традиционная одежда саамов

Традиционная одежда Саамов мало дифференцирована в зависимости от пола и возраста человека. Обрядовая (свадебная, погребальная) отличалась светлыми тонами меха и сукна. Зимой мужчины и женщины носили пеццк – верхнюю глухую одежду из оленьих шкур мехом наружу, и торрк (то же самое мехом внутрь). Женский пеццк украшали по вороту, подолу и обшлагам цветным сукном и бисером. В

Традиционная одежда саамов Читать далее »

Свадьба саамов

В конце XIX – начале XX в. вопрос о браке своих детей решали родители, хотя в то же время обычно учитывалось возможное несогласие молодых людей. Чтобы избежать родственных браков (у саамов браки разрешались не ближе, чем в четвертом колене), предпочиталось, чтобы жених и невеста были родом из разных погостов. При

Свадьба саамов Читать далее »

ru_RU
Прокрутить вверх
Прокрутить наверх